翻訳とは、日本語からトルコ語、またはその逆に、書かれた文章を正確に移すプロセスです。この過程では、文脈、文法、文化的なニュアンスを考慮しながら、流暢で正確な文章を作成します。例えば、日本語の論文、書籍の章、公式文書をトルコ語に翻訳することがこれに該当します。
一方、通訳は、日本語とトルコ語の間で話された内容をリアルタイムで口頭で伝えることを指します。これは、会議、カンファレンス、または個人間の会話などでよく行われます。通訳では、話し手のスピードに合わせながら、正確なコミュニケーションを確保することが重要です。例えば、日本人ビジネスマンとの会話を即座にトルコ語に伝えることは、通訳の一例です。
どちらのプロセスも、高度な言語知識、文化的理解、そして優れた表現力が求められますが、翻訳は「書かれた言葉」に焦点を当て、通訳は「話される言葉」に焦点を当てています。
Edusamaでは、お客様のニーズに合わせたプロフェッショナルな翻訳サービスを提供しています。通訳業務は、経験豊富で公認の通訳者が担当し、あらゆる文書を迅速かつ正確に、完全な形で作成します。
主なサービスは以下の通りです: